-
1 lengua
lengua sustantivo femenino 1a) (Anat) tongue;◊ se me traba la lengua I get tongue-tied (colloq);irse de la lengua or írsele la lengua a algn (fam): no debía haberlo dicho pero se me fue la lengua I shouldn't have said it but it just slipped out; no te vayas a ir de la lengua make sure you don't tell anybody; See Also→ malo2b) (Coc) tongue( de fuego) tongue 2 (Ling) language;
lengua sustantivo femenino
1 Anat tongue figurado tener la lengua afilada, to have a sharp tongue
lengua viperina, poisonous tongue
mala lengua, gossip: dicen las malas lenguas que se casó con ella por interés, rumour has it that he married her for selfish reasons
2 Ling language
lengua materna, native o mother tongue
lengua muerta, dead language
segunda lengua, second language
3 (franja estrecha) spit, tongue: una lengua de mar se adentra en la costa, a spit of land cuts into the coast
4 (badajo) clapper Locuciones: con la lengua fuera: terminamos el examen con la lengua fuera, by the end of the exam we were exhausted fam fig irse de la lengua, to spill the beans
morderse uno la lengua, to bite one's tongue: tuve que morderme la lengua para no decir lo que pensaba, I had to bite my tongue to stop myself from blurting it out familiar tener la lengua muy larga, to be a bigmouth: tu hermana tiene la lengua muy larga, your sister is a bigmouth fam fig tirarle a alguien de la lengua, to try to drag sthg out of sb ' lengua' also found in these entries: Spanish: academia - achicharrarse - autóctona - autóctono - bífida - bífido - chascar - chasquear - chasquido - contaminar - ELE - habla - hablar - materna - materno - pastosa - pastoso - pelo - punta - sacar - sarro - trabarse - vernácula - vernáculo - viperina - viperino - afilado - clásico - conocer - corromper - corrupción - enriquecer - manejo - nativo - quemar - románico - sucio - trabar - transmitir - vivo English: bite - bite back - click - draw out - first language - fur - guttural - language - mince - mother tongue - origin - put out - Romanic - second language - specially - stick out - thrust out - tip - tongue - venomous - assistant - hang - lick - mother - out - sharp - stumble - TEFL - tut - vernacular -
2 sharp
sharp adj1. afilado2. puntiagudo3. cerrado4. agudo5. repentino / bruscotr[ʃɑːp]5 (person - clever) listo,-a, vivo,-a; (- quick-witted) avispado,-a, despabilado,-a, despierto,-a6 (pain) agudo,-a, fuerte; (cry, noise) agudo,-a, estridente; (frost) fuerte; (wind) cortante, penetrante8 (change etc) brusco,-a, repentino,-a, súbito,-a9 (blow) seco,-a10 (criticism) mordaz; (rebuke) severo,-a; (retort) cortante; (temper) arisco,-a, violento,-a; (tone) seco,-a11 (unscrupulous) astuto,-a, mañoso,-a1 (exactly) en punto2 (abruptly) bruscamente3 SMALLMUSIC/SMALL (too high) demasiado alto,-a1 SMALLMUSIC/SMALL sostenido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlook sharp! ¡date prisa!, ¡espabílate!to be as sharp as a needle ser un linceto be a sharp dresser tener mucho estilo para vestirseto have a sharp tongue tener una lengua mordazsharp ['ʃɑrp] adv: en puntoat two o'clock sharp: a las dos en puntosharp adj1) : afilado, filosoa sharp knife: un cuchillo afilado2) penetrating: cortante, fuerte3) clever: agudo, listo, perspicaz4) acute: agudosharp eyesight: vista aguda5) harsh, severe: duro, severo, agudoa sharp rebuke: una reprimenda mordaz6) strong: fuertesharp cheese: queso fuerte7) abrupt: brusco, repentino8) distinct: nítido, definidoa sharp image: una imagen bien definida9) angular: anguloso (dícese de la cara)10) : sostenido (en música)sharp n: sostenido m (en música)n.• diesi n.f. (Wine)adj.• picante (Vino) adj.adj.• afilado, -a adj.• agudo, -a adj.• anguloso, -a adj.• apuntado, -a adj.• atiplado, -a adj.• brusco, -a adj.• clavado, -a adj.• fino, -a adj.• nítido, -a adj.• penetrante adj.• puntiagudo, -a adj.• punzante adj.• rascón, -ona adj.• raspante adj.• sostenido, -a adj.• tajante adj.• áspero, -a adj.adv.• en punto adv.n.• clarinada s.f.• experto s.m.• perito s.m.
I ʃɑːrp, ʃɑːpadjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
[ʃɑːp]1. ADJ(compar sharper) (superl sharpest)1) (=not blunt) [edge] afilado; [needle] puntiagudo- be at the sharp endthey are living at the sharp end of the recession — son los que se llevan la peor parte de la recesión, son los más afectados por la recesión
2) (=abrupt, acute) [bend, angle] cerrado; [rise, drop, turn by car] bruscohe's as sharp as they come — es de lo más listo or vivo
- be as sharp as a needle4) (=brusque) [retort] seco, cortante; [rebuke, tone] áspero, severo; [tongue] afilada, mordazto have a sharp tongue — tener la lengua afilada, tener una lengua viperina
to be sharp with sb — ser seco or cortante con algn
5) (=strong) [taste] ácido; [smell, cheese] fuerte6) (=clear, well-defined) [outline, image] nítido; [contrast] claro, marcado; [sound] claro; [features] marcado, angulosothese issues have been brought into sharp focus by the economic crisis — la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7) (=intense) [pain] agudo; [cold, wind] cortante; [frost] fuerte8) * (=stylish) [suit] elegante9) (Mus) (=raised a semitone) sostenido; (=too high) demasiado alto2. ADV1) (=quickly, abruptly)and be or look sharp about it! — ¡y date prisa!
look sharp! — ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=precisely) en punto3) (Mus) demasiado altoshe was singing/playing sharp — cantaba/tocaba demasiado alto
3. N1) (Mus) sostenido m2) (=con artist) estafador(a) m / f ; (=card-sharp) fullero(-a) m / f, tramposo(-a) m / f* * *
I [ʃɑːrp, ʃɑːp]adjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
-
3 vicious
'viʃəs(evil; cruel; likely to attack or cause harm: Keep back from that dog - it's vicious.) cruel, malintencionado- viciousness
vicious adj1. despiadado / cruel2. brutal / feroz3. fierotr['vɪʃəs]1 (cruel) cruel; (malicious) malintencionado,-a2 (violent) virulento,-a, violento,-a3 (dangerous) peligroso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvicious circle círculo viciosovicious ['vɪʃəs] adj1) depraved: depravado, malo2) savage: malo, fiero, salvajea vicious dog: un perro feroz3) malicious: maliciosoadj.• arisco, -a adj.• guito, -a adj.• rencoroso, -a adj.• ruin adj.• vicioso, -a adj.• virulento, -a adj.• zaino, -a adj.'vɪʃəsa) (savage, violent) < dog> fiero, malo; <thug/criminal> despiadado, sanguinario; < attack> feroz, salvaje; < crime> atroz, sanguinariob) ( malicious) <gossip/rumor> malicioso['vɪʃǝs]1. ADJ1) (=brutal) [person, gang] despiadado; [attack, assault, crime] atroz, brutal; [animal] agresivo, fiero2) (=malicious) [criticism, campaign] despiadado, cruel; [remark] malicioso2.CPDvicious circle N — círculo m vicioso
* * *['vɪʃəs]a) (savage, violent) < dog> fiero, malo; <thug/criminal> despiadado, sanguinario; < attack> feroz, salvaje; < crime> atroz, sanguinariob) ( malicious) <gossip/rumor> malicioso -
4 evil
'i:vl
1. adjective(very bad; wicked; sinful: evil intentions; an evil man; He looks evil; evil deeds; an evil tongue.) malo, malvado
2. noun1) (wrong-doing, harm or wickedness: He tries to ignore all the evil in the world; Do not speak evil of anyone.) mal, maldad2) (anything evil, eg crime, misfortune etc: London in the eighteenth century was a place of crime, filth, poverty and other evils.) desgracia, plaga•- evil-- evilly
- evilness
- evil-doer
evil adj malo / malvadoin the end, the evil witch dies al final, muere la bruja malatr['iːvəl]1 (wicked) malo,-a, malvado,-a2 (harmful) malo,-a, pernicioso,-a, nocivo,-a3 (foul - smell) horrible, fétido,-a, repugnante; (- temper) geniudo,-a, terrible, de perros; (- weather) malo,-a, de perros4 (unlucky) aciago,-a, de mal agüero\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody the evil eye echar mal de ojo a alguiento have an evil tongue tener una lengua viperinato speak evil of somebody hablar mal de alguien1) wicked: malvado, malo, maligno2) harmful: nocivo, dañino, pernicioso3) unpleasant: desagradablean evil odor: un olor horribleevil n1) wickedness: mal m, maldad f2) misfortune: desgracia f, mal madj.• dañino, -a adj.• dañoso, -a adj.• fatal adj.• malicioso, -a adj.• malo, -a adj.• malvado, -a adj.• maléfico, -a adj.• pernicioso, -a adj.n.• mal s.m.• maldad s.f.• malicia s.f.
I 'iːvəla) ( wicked) <demon/wizard> malvado, maligno; <deeds/thoughts/character> de gran maldad; < influence> maléfico, funesto; <plan/suggestion> diabólico, maléficoan evil spirit — un espíritu maligno or maléfico
b) ( unpleasant) < smell> asquerosoto put off the evil day/hour — retrasar or posponer* el día/momento fatídico or funesto
II
mass & count noun (sin, wrong-doing) mal m['iːvl]1. ADJ1) (=wicked) [person, deed, thought] malvado; [reputation] de malvado; [spirit] maligno, maléfico; [influence] maléfico, funesto; [place, plan] diabólico; [hour, times] funesto; [effect] nocivo•
evil tongues may say that... — las malas lenguas dirán que...•
he had his evil way with her — se aprovechó de ella, se la llevó al huerto hum2) (=nasty) [smell, taste] horrible2. N1) (=wickedness) mal m•
the forces of evil — las fuerzas del mal•
to speak evil of sb — hablar mal de algn2) (=harmful thing) mal m•
the lesser of two evils — el menor de dos males•
a necessary evil — un mal necesario3.CPDevil spirit N — espíritu m maligno
* * *
I ['iːvəl]a) ( wicked) <demon/wizard> malvado, maligno; <deeds/thoughts/character> de gran maldad; < influence> maléfico, funesto; <plan/suggestion> diabólico, maléficoan evil spirit — un espíritu maligno or maléfico
b) ( unpleasant) < smell> asquerosoto put off the evil day/hour — retrasar or posponer* el día/momento fatídico or funesto
II
mass & count noun (sin, wrong-doing) mal m -
5 to have an evil tongue
tener una lengua viperina -
6 tongue
1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) lengua2) (the tongue of an animal used as food.) lengua3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) lengua4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) lengua, idiomatongue n lenguatr[tʌŋ]1 SMALLANATOMY/SMALL lengua2 (language) lengua, idioma nombre masculino3 (of shoe) lengüeta4 (of bell) badajo5 (of land, flame) lengua\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcat got your tongue? / have you lost your tongue? ¿se te ha comido la lengua el gato?to get one's tongue round something poder pronunciar algoto hold one's tongue callarsetongue in cheek en broma, irónicamenteto put one's tongue out / stick one's tongue out sacar la lenguato set tongues wagging dar que hablarwith one's tongue hanging out con la lengua fueratongue twister trabalenguas m invtongue ['tʌŋ] n1) : lengua f2) language: lengua f, idioma mn.• diente s.m.• lengua s.f.• lengüeta (Mecánica) s.f.tʌŋ1) ca) ( Anat) lengua fto set tongues wagging — dar* que hablar
to bite one's tongue — (colloq) morderse* la lengua
to get one's tongue around something — (colloq) pronunciar algo
to have a cruel o sharp o wicked tongue — tener* lengua viperina or de víbora
to hold one's tongue — callarse, contenerse*
to say something (with) tongue in cheek — decir* algo medio burlándose or medio en broma
b) u c ( Culin) lengua f3) c ( language) lengua f, idioma m[tʌŋ]1. N1) (Anat, Culin) lengua fto put or stick one's tongue out (at sb) — sacar la lengua (a algn)
she has a quick/nasty tongue — (fig) tiene mucha labia/una lengua viperina
- with one's tongue in one's cheek- keep a civil tongue in one's headto get one's tongue around sth —
to find one's tongue —
so you've found your tongue? — ¿así que estás dispuesto por fin a hablar?
- give tongue- hold one's tonguehold your tongue! — ¡cállate la boca!
- loosen sb's tongueto lose one's tongue —
have you lost your tongue? — ¿te has tragado la lengua?
to trip or roll off the tongue —
the formula came tripping or rolling off his/her tongue — pronunció la fórmula con la mayor facilidad
2) [of shoe] lengüeta f ; [of bell] badajo m ; (fig) [of flame, land] lengua f3) (=language) lengua f, idioma min the German tongue — en alemán, en la lengua alemana
to speak in tongues — (Rel) hablar en lenguas desconocidas
2.CPDtongue twister N — trabalenguas m inv
* * *[tʌŋ]1) ca) ( Anat) lengua fto set tongues wagging — dar* que hablar
to bite one's tongue — (colloq) morderse* la lengua
to get one's tongue around something — (colloq) pronunciar algo
to have a cruel o sharp o wicked tongue — tener* lengua viperina or de víbora
to hold one's tongue — callarse, contenerse*
to say something (with) tongue in cheek — decir* algo medio burlándose or medio en broma
b) u c ( Culin) lengua f3) c ( language) lengua f, idioma m
См. также в других словарях:
lengua — sustantivo femenino 1. Órgano muscular situado dentro de la boca que sirve para gustar y deglutir los alimentos y para articular los sonidos: Me ha salido una llaguita en la lengua. 2. Área: geografía, geografía, religión Aquello que tiene la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Lengua — (Del lat. lingua.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Órgano muscular movible situado en la cavidad de la boca y que sirve para percibir los sabores, deglutir y articular sonidos: ■ me quemé toda la lengua al comer la sopa. 2 Cosa que tiene forma… … Enciclopedia Universal
lengua — (Del lat. lingua). 1. f. Órgano muscular situado en la cavidad de la boca de los vertebrados y que sirve para gustación, para deglutir y para modular los sonidos que les son propios. 2. Sistema de comunicación verbal y casi siempre escrito,… … Diccionario de la lengua española
lengua — {{#}}{{LM L23638}}{{〓}} {{SynL24214}} {{[}}lengua{{]}} ‹len·gua› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En las personas o en algunos animales,{{♀}} órgano muscular movible situado en el interior de la boca, que participa en la masticación y deglución… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Comarca de La Cabrera — Para otros usos de este término, véase Cabrera. La Cabrera Comarca de España … Wikipedia Español
Bardenas Reales — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Parque Natural de las Hoces del Río Duratón — Categoría UICN V (Paisajes terrestres/marinos protegidos) … Wikipedia Español